(Marguerite au rouet) op. 2 D118 (Vienne, 1814)
C’est un lied=chant (pluriel lieder) composé par Schubert à l’âge de 17 ans sur un poème de Goethe. Avant « Marguerite au rouet », Schubert, ce fils d’un maître d’école violoncelliste amateur, avait déjà composé plus d’une trentaine de lieder. L’année suivant ce chef-d’œuvre, il en composera 150 autres.
Dans ce lied l’accompagnement au piano simule la rotation du rouet. La musique épouse et révèle les émotions violentes éprouvées par Marguerite, séduite par Faust.
Meine ruh ist hin (Le repos m’a fui)
Mein herz ist schwer (Mon coeur est lourd)
Ich finde sie nimmer (Je ne le retrouverai plus)
Und nimmermehr (Jamais plus)
Wo ich ihn nicht hab (Là où il n’est pas auprès de moi)
Ist mir das grab (m’est pareil au tombeau)
Die ganze welt (Le monde entier)
Ist mir vergallt ( Me paraît empoisonné)
[…]
Cette jeune mezzo-soprano est assez crédible dans le rôle de Marguerite.
Traduction complète des paroles ici :