(1735)
1ère partie
Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage (Réjouissez-vous, exultez, levez-vous, louez les jours)
Nous écouterons pour commencer le premier chœur en ré majeur de l’Oratorio de Noël composé par JS Bach à Leipzig. Cette œuvre en six partie relate la naissance de Jésus en puisant dans les textes des évangiles. Chaque partie est destinée à un jour du calendrier liturgique, du 25 décembre jusqu’à l’épiphanie le 6 janvier.
Bach n’hésite pas à réutiliser certaines de ses cantates pour composer cette œuvre monumentale, dont ce chœur d’ouverture emprunté à la cantate BWV 214, cantate profane dédiée à la reine de Pologne^^
Jauchzet, frohlocket, auf, preiset die Tage,
Rühmet, was heute der Höchste getan!
Lasset das Zagen, verbannet die Klage,
Stimmet voll Jauchzen und Fröhlichkeit an!
Dienet dem Höchsten mit herrlichen Chören,
Laßt uns den Namen des Herrschers verehren!
Exultez, réjouissez-vous ! debout, louez ce jour,
Glorifiez ce que le Très-haut a fait aujourd’hui !
Abandonnez le désespoir, bannissez les lamentations,
Chantons ensemble pleins d’allégresse et de bonheur !
Servez le Très-haut avec des chœurs glorieux,
Honorons le nom du Seigneur !
2e partie
Und es waren Hirten in derselben Gegend (et il y avait des bergers dans la même région)
Cette seconde partie de l’Oratorio de Noël, destinée à être jouée le 26 décembre, conte l’annonciation de la naissance de Jésus aux bergers (représentés par les hautbois) par les anges (représentés par les flutes et violons).
Le rythme ternaire à 12/8 et les hautbois sont typiques des pastorales, mais on est en sol majeur, plutôt que dans le ton habituel de fa majeur.
Et voici la sinfonia, qui introduit le reste de la cantate, par John Eliott Gardiner :